Odpowiednie rzeczy dać słowo

Strona biura tlumaczen prowadzona przez doświadczonego tłumacza języka angielskiego. Wykonujemy tłumaczenia medyczne, handlowe, korporacyjne i techniczne. Akceptujemy zlecenia wysyłane przez internet. Tłumaczymy terminowo i fachowo.

Tlumaczenia konferencyjne

Nasi tlumacze posiadaja odpowiednie kwalifikacje do wykonywania tlumaczen konferencyjnych (symultanicznych – kabinowych) i konsekutywnych. W czasach COVID-19 wykonujemy również tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne zdalnie za pośrednictwem takich platform jak Zoom, ZoomGov czy CellCrypt. Tłumaczymy u klienta podczas wizyt, inspekcji, bankietów, kongresów, zjazdów naukowych, spotkan badaczy oraz innych imprez, również nieoficjalnych.

Nasze specjalizacje

Specjalizujemy sie w profesjonalnych tłumaczeniach dla biznesu. Oferujemy profesjonalne uslugi tlumaczeniowe dla firm, instytucji oraz osób fizycznych w zakresie tlumaczeń, a także usługi w zakresie lokalizacji i DTP.

Tłumaczenia medyczne – tłumaczymy teksty medyczne oraz literaturę fachową, doniesienia naukowe, plakaty, prace naukowe, streszczenia, protokoły badań klinicznych, ICF, CRF, IFU dotyczące urządzeń medycznych, prace naukowe z zakresu farmacji, druki reklamowe, foldery, monografie produktów leczniczych.

Tłumaczenia prawnicze – profesjonalne tłumaczenia tekstów prawnych, aktów prawnych, umów, rozporządzeń, dyrektyw, Acquis Communautaire, dokumentów urzędowych takich jak akty urodzenia, zgonu, malżeństwa, świadectwa, prawa jazdy, paszporty, dowody rejestracyjne, wypisy z krajowego rejestru karnego etc.

Umowy konsorcjum, umowy spółek, dokumenty zwiazane ze skladaniem wniosków o dotacje UE, dokumenty rejestrowe, dokumenty projektowe itp.

Tłumaczenia ceremonii ślubnych, rozmów w urzedzie ds. cudzoziemców, tłumaczenia związane z legalizacja pobytu w Polsce.

Lokalizacja oprogramowania / lokalizacja materiałów marketingowych – Lokalizacja programów lub materialów, instrukcji, komunikatów oraz podreczników – tłumaczenie interfejsów użytkownika, dokumentacji, komunikatów o błedach programów komputerowych lub instrukcji użytkownika na język obcy.

Inne języki – współpracuję z doświadczonymi tłumaczami, którzy pracują dla instytucji miedzynarodowych, zarówno z sektora publicznego (instytucje Unii Europejskiej) jak i prywatnego (firmy farmaceutyczne, koncerny samochodowe, kancelarie prawne).

Tłumaczenia ekonomiczne / teksty handlowe – umowy spólek, akty notarialne, bilans zysków i strat, protokoły walnego zgromadzenia akcjonariuszy, umowy o podwyzszeniu kapitału, KRS, tłumaczenia bilansu, tłumaczenia sprawozdań finansowych, bilansów itp.

Tłumaczenia o tematyce ogólnej – dokumenty USC, akty małżeństwa, akty urodzenia, świadectwa, dyplomy, dowody rejestracyjne, karty pojazdów etc.

SDL Studio Certified
Używam narzędzi CAT


Stale podnoszę swoje kwalifikacje, należę do organizacji zawodowych tłumaczy (Stowarzyszenie Tlumaczy Polskich) – to gwarancja mojej rzetelnosci i fachowosci. Posiadam akredytacje Amerykanskiego Towarzystwa Tlumaczeniowego (American Translators Association). Numer swiadectwa ATA: 522082. Możesz mnie sprawdzić tutaj na stronie https://www.atanet.org/certification/check_certifications.php.

Gwarantuję najwyższą jakość tłumaczeń – zarówno przysięgłych jak i nieuwierzytelnionych we wszystkich oferowanych kombinacjach językowych. Dzieki waskiej specjalizacji nasze tlumaczenia charakteryzują się wysoką jakoscia i zgodnoscią z terminologią fachową.

Akceptujemy płatności kartami VISA, MasterCard, przelewem i gotówką.

Wszystkie tłumaczenia (zarówno tłumaczenia przysięgłe jak i tłumaczenia nieuwierzytelnione) są weryfikowane przez rodzimych użytkowników języka docelowego (native speakers). Nasi klienci otrzymują tłumaczenie w formacie i z zachowaniem szaty graficznej tekstu oryginalnego (z wyjatkiem tłumaczen; przysięgłych, których formę regulują przepisy prawa oraz Kodeks tłumacza przysięgłego). Zatrudniamy tłumaczy o bogatym dorobku tłumaczeniowym.

Szukasz fachowca?