
Certyfikowany tłumacz ATA – gwarancja jakości tłumaczeń
Jestem certyfikowanym tłumaczem ATA (ATA Certified Translator), posiadającym uprawnienia nadane przez American Translators Association – największą i najbardziej prestiżową organizację zrzeszającą tłumaczy zawodowych na świecie.
Certyfikat ATA stanowi potwierdzenie najwyższych kompetencji językowych i merytorycznych, a także zobowiązuje do przestrzegania zasad etyki zawodowej i jakości tłumaczeń.
Dzięki temu moi klienci mają pewność, że każde tłumaczenie – prawne, medyczne, techniczne czy konferencyjne – spełnia międzynarodowe standardy jakości oraz zgodność terminologiczną.
Tłumaczenia wykonywane przez certyfikowanego tłumacza ATA są uznawane przez instytucje publiczne, uczelnie i partnerów biznesowych w USA, Polsce i całej Unii Europejskiej.
![]()
(certyfikat ATA Certified Translator – American Translators Association)
Profesjonalne tłumaczenia konferencyjne, prawnicze i medyczne – Warszawa
Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie oferuje kompleksowe tłumaczenia konferencyjne, prawnicze, medyczne i biznesowe.
Zespół doświadczonych tłumaczy przysięgłych i konferencyjnych zapewnia najwyższą jakość językową, terminowość oraz pełną poufność.
Tłumaczenia konferencyjne – symultaniczne i konsekutywne
Nasi tłumacze konferencyjni posiadają odpowiednie kwalifikacje do prowadzenia tłumaczeń symultanicznych (kabinowych) i konsekutywnych.
Świadczymy usługi podczas:
- konferencji, kongresów i zjazdów naukowych,
- spotkań biznesowych i inspekcji,
- uroczystości, bankietów oraz wydarzeń nieoficjalnych.
Wykonujemy również tłumaczenia zdalne online – przez platformy takie jak Zoom, ZoomGov, CellCrypt czy Microsoft Teams.
![]()
(tłumacz konferencyjny w kabinie podczas konferencji w Warszawie)
Tłumaczenia dla biznesu i instytucji
Specjalizujemy się w tłumaczeniach biznesowych dla firm, instytucji publicznych i klientów indywidualnych.
Oferujemy:
- profesjonalne tłumaczenia dokumentów firmowych,
- lokalizację oprogramowania i materiałów marketingowych,
- DTP i korektę językową przetłumaczonych tekstów.
Zobacz naszą ofertę tłumaczeń przysięgłych »
Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne
Wykonujemy tłumaczenia medyczne, naukowe i farmaceutyczne, w tym:
- artykuły naukowe, doniesienia, plakaty, streszczenia,
- protokoły badań klinicznych (ICF, CRF, IFU),
- dokumenty dotyczące urządzeń medycznych i produktów leczniczych,
- ulotki, monografie i foldery reklamowe.
![]()
(tłumaczenie medyczne dokumentacji klinicznej w biurze tłumaczeń w Warszawie)
Tłumaczenia prawnicze i urzędowe
Oferujemy tłumaczenia prawnicze oraz tłumaczenia przysięgłe dokumentów takich jak:
- akty prawne, umowy, rozporządzenia, dyrektywy,
- Acquis Communautaire,
- akty urodzenia, małżeństwa i zgonu,
- prawa jazdy, paszporty, wypisy z KRS, świadectwa i inne dokumenty urzędowe.
Tłumaczymy również umowy konsorcjum, dokumenty projektowe i rejestrowe, a także wnioski o dotacje UE.
Tłumaczenia ceremonii i spraw urzędowych
Zapewniamy tłumaczenia ustne i pisemne podczas:
- ceremonii ślubnych,
- rozmów w urzędzie ds. cudzoziemców,
- postępowań dotyczących legalizacji pobytu w Polsce.
![]()
(tłumacz konsekutywny podczas ceremonii podpisania umowy między MON a przemysłem obronnym)
Lokalizacja oprogramowania i materiałów marketingowych
Zajmujemy się lokalizacją oprogramowania, aplikacji i stron internetowych, obejmującą:
- tłumaczenie interfejsów użytkownika, instrukcji, komunikatów o błędach,
- lokalizację materiałów reklamowych i podręczników,
- dostosowanie treści do specyfiki rynków zagranicznych.
Nasze tłumaczenia pomagają markom skutecznie komunikować się z klientami na całym świecie.
Tłumaczenia ekonomiczne i finansowe
Wykonujemy tłumaczenia ekonomiczne, finansowe i handlowe, w tym:
- bilanse, sprawozdania finansowe, akty notarialne,
- protokoły walnych zgromadzeń, umowy spółek, dokumenty KRS,
- tłumaczenia dotyczące kapitału, inwestycji i rachunkowości.
Tłumaczenia ogólne i urzędowe
Oferujemy tłumaczenia dokumentów o charakterze ogólnym, takich jak:
- akty USC, dyplomy, świadectwa, certyfikaty,
- dowody rejestracyjne, karty pojazdów, dokumenty tożsamości.
Każde tłumaczenie realizujemy rzetelnie i terminowo.
Współpraca z tłumaczami języków obcych
Współpracujemy z doświadczonymi tłumaczami języków obcych, którzy pracują dla instytucji międzynarodowych:
- instytucje Unii Europejskiej,
- firmy farmaceutyczne i kancelarie prawne,
- koncerny samochodowe i sektor technologiczny.
(współpraca z tłumaczami uwierzytelnionymi i sądowymi z całego świata)
Dlaczego warto wybrać nasze biuro tłumaczeń?
- wieloletnie doświadczenie i certyfikowani tłumacze,
- tłumaczenia specjalistyczne z wielu dziedzin,
- obsługa stacjonarna i tłumaczenia zdalne online,
- terminowość, rzetelność i zachowanie poufności.
📞 Skontaktuj się z nami, aby otrzymać wycenę tłumaczenia lub zamówić tłumaczenie online.
Działamy na terenie całej Polski – z siedzibą w Warszawie.


Stale podnoszę swoje kwalifikacje, należę do organizacji zawodowych tłumaczy (Stowarzyszenie Tlumaczy Polskich) – to gwarancja mojej rzetelnosci i fachowosci. Posiadam akredytacje Amerykanskiego Towarzystwa Tlumaczeniowego (American Translators Association). Numer swiadectwa ATA: 522082. Możesz mnie sprawdzić tutaj na stronie https://www.atanet.org/certification/check_certifications.php.
Gwarantuję najwyższą jakość tłumaczeń – zarówno przysięgłych jak i nieuwierzytelnionych we wszystkich oferowanych kombinacjach językowych. Dzieki waskiej specjalizacji nasze tlumaczenia charakteryzują się wysoką jakoscia i zgodnoscią z terminologią fachową.
Akceptujemy płatności kartami VISA, MasterCard, przelewem i gotówką.
Wszystkie tłumaczenia (zarówno tłumaczenia przysięgłe jak i tłumaczenia nieuwierzytelnione) są weryfikowane przez rodzimych użytkowników języka docelowego (native speakers). Nasi klienci otrzymują tłumaczenie w formacie i z zachowaniem szaty graficznej tekstu oryginalnego (z wyjatkiem tłumaczen; przysięgłych, których formę regulują przepisy prawa oraz Kodeks tłumacza przysięgłego). Zatrudniamy tłumaczy o bogatym dorobku tłumaczeniowym.
